「萌」這個字.......本身沒有什麼善或惡的意思,但對於用法..我還真的是有些不吐不快的話想說啊.....

中文地區最近一兩年很喜歡用「萌」這個字,尤其是綜藝節目、廣告與新聞媒體的帶動,在日常生活中,幾乎人人都會「萌一下」。但這一詞,其實起源於 2004年~2005年的日本ACG界(ACG:動畫, 漫畫, 遊戲),當時與「女僕」「秋葉原系」「角色扮演」「電車男」一同收錄於日本流行語語錄。

我想,在中文地區的許多人應該以為「可愛」就等於「萌」,只要是可愛的事物,通通可以說是「萌」,對可愛的小Baby說「好萌」,對可愛的寵物說「好萌」,對男對女都說「好萌」......

在說「好萌」之前,我們先來看兩張照片吧!




▲左:日本京都今出川「幹」咖啡廳、右:埼玉大宮「幹」咖啡廳 (圖/翻攝自網路) 

看到日本人使用這個字「幹」,會覺得好笑吧?但在日文中的確有這個字,這也的確是個好字!象徵骨幹,也就是事物最重要的部分,在中文中的意思也是如此,只是在台灣,我們不會單獨使用這個字,甚至可以說,在台灣,絕對不會出現這個名字的咖啡廳,出現了,媒體一定大幅報導,然後就列歸於「廣告手法」。

對日本人來說,他們也不懂為何台灣觀光客看到就大笑,看到就猛拍照,但對台灣人來說,取這個名字也真的「太白爛」了;誰對誰錯?哪有對錯!我只能說是社會民情不同,理解自然就會不同,不是嗎?

 

一樣的字,國家不同,「使用方法」也就不同,

所以對於「外來語」,我覺得我們要更加注意一點。

 

記得前幾個月,朋友剛出生幾個月的小嬰兒趴在床上睡覺,朋友很開心的說她女兒是「仆街少女」。

仆街」這個詞來自香港,簡稱「PK」,在台灣為什麼竄紅起來,大家應該都不陌生吧?但在香港確是所謂的「粗口」(髒話),很不文雅,字面上的意思是「趴/躺在路上」,當地的意思是「死了也沒人收屍」......雖然只是玩笑話,但我認為,我們不該隨便用這個詞。

除了源自香港的「仆街」以外,來自日本的「人妻」這個詞,在台灣被泛用,我覺得也有很大的問題.......

人妻,字面上是別人的妻子,但隨便用日本的任一家搜尋引擎來搜尋,人妻絕對是充滿性暗示的字眼,因為這個詞本來就源自於ACG和成人界,在次文化上與「」分為同一屬性。一般生活中,日本人對於別人的妻子,不會用「人妻」這個詞語的,我認為,我們也不該隨便用這個詞。

 

再回到「」,這個字是由日文「萌え」(羅馬拼音:moe)而來,原本指花草樹木出生之嫩芽,或是動詞「萌生」之一,所以會「萌」的一定是生物;後來被引用到帶有點可愛與性感的女性身上,甚至還有對女性「性的興奮」之暗示(註1)。而日文的「萌え」和燃燒的「燃え」(羅馬拼音:moe)發音一樣,也意指心裡面因見到可愛中帶點性感的女子,而萌生起燃燒般的感覺。

 

例如對這樣的角色:アリエス (FAIRY TAIL),她很萌,你被萌到了嗎?

Episode_81_-_Aries_is_summoned.JPG    ◄圖/翻攝自網路

 

其實,可愛、性感有什麼不好?對我來說,如果有人說我這30幾歲的歐巴桑很萌,簡直就是在讚美我啊!

但總覺的被用在還很純潔的小孩身上(只年紀),就只有「」一個字可言!所以請不要對小嬰兒說 很「萌」,他們是可愛!請不要對一件有蓬蓬袖+蕾絲邊的蛋糕裙說很「萌」,而是穿上去後的生物看起來會很萌,還有請不要對一隻可愛的貓俏皮的狗說「好萌」吧!但牠們可以打扮得很萌!也可以是一隻「萌貓」

 

例如這隻「女僕萌貓」

◄圖/翻攝自網路

 

這麼說,「萌」的印象到底是什麼?以「形容詞」為基準,讓我們來舉例幾套膾炙人口的動漫吧!

 

「海賊王」的比比公主不算是「萌」



白星公主就是「萌」



魔導少年(妖精的尾巴)中的米拉珍,變身前是萌,



變身後不萌



 

「白羊座」星靈阿莉耶絲超萌



「水瓶座」星靈阿葵亞不萌



 

再舉例,通常(非一定) 小扁臉+大眼+大瞳孔+身材嬌小+大頭+劉海+童顏+呆毛(天生亂翹的一兩搓頭髮),在加上非自然色髮色,都很萌,簡單來說,童顏巨乳就是萌......因為「萌」帶有可愛性感的顏色



 「萌」這個字,其實真的很好用,看到可愛性感的女人,可以說她「好萌」(形容詞),我被萌到了(動詞);但對尚未成熟可愛的小女孩(尤其尚未進入青春期的嬰兒/幼童/少女),還是說她很可愛就好了吧?雖然我這麼解釋的不是很好也不完美,而每個人對「萌」的感受也不同,但至少這樣,對「萌」這個字的用法,應該沒那麼「懵」了吧?從今開始,讓我們好好的用這個「萌」字吧!




註1:(日文原文)フィクションのキャラクターに対する「萌え」には性的興奮のニュアンスが含まれることもある.

 

▲ 以上圖片翻拍網路

           

《關於作者蠟筆小希》

 IMG_5097

 

蠟筆小希(Hilary),現居香港,為日本網站﹝JAPANチャンネル﹞港台特派員,在港日本人(Japanese in Hong Kong ) 專屬漢語教師,日語能力試驗一級,擁有美英少兒與成人華語教師資格證書,於FB設有「日本熱中症診所」粉絲頁,旅居日本經驗9年/30次/25縣市,自稱「身在香港,心在日本,嘴在台灣」的日本旅遊重度熱愛者。歡迎你來加入「日本熱中症診所」的粉絲頁,隨時瀏覽來自日本第一手的最新消息!

創作者介紹

蠟筆小希的老少女手帳

我是栗子麻-小希 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()