新年。 是迎接年神到家,祈求新的一年五穀豐收、平安的節慶活動。以前的人們相信死者的靈魂會去山上,成為山神後會給子孫帶來豐收和繁榮,而元旦的時候會來看看他的後代子孫。 紅包(年玉)一說據說也來源於“年魂”(歳魂としだま),意為年神賜予的靈魂是種生命力的象徵。 新的一年開始了。讓我們與家人團聚一起說聲:“新年快樂!”
文:すとう あさえ
絵:さいとう しのぶ
出版社:のら書店
読み手:(日文原文朗讀):九號人 (拉拉姊姊)
翻訳:(中文翻譯與朗讀):九號人 (拉拉姊姊)
お正月。年神さまを家にお迎えして、新しい年の豊作と平和を祈る行事です。
むかし、 亡くなった人のたましいは山にいって、山の神となり、豊作と子孫繁栄をもたらす年神さまとLて、お正月に子孫のもとをおとずれると信じられていました。お年玉も、「年神をからたましいをさずかる」という意味の「年魂」が由来とされています。新しい一年がはじまります。 家族そろって、「あけまして、おめでとう!」
新年。 是迎接年神到家,祈求新的一年五穀豐收、平安的節慶活動。以前的人們相信死者的靈魂會去山上,成為山神後會給子孫帶來豐收和繁榮,而元旦的時候會來看看他的後代子孫。 紅包(年玉)一說據說也來源於“年魂”(歳魂としだま),意為年神賜予的靈魂是種生命力的象徵。 新的一年開始了。讓我們與家人團聚一起說聲:“新年快樂!”
---------------------------
拉拉姊姊說:「在日本一年12個月,月月都有節慶或季節性的活動,「子どもと楽しむ行事と遊びの絵本」(用於和孩子們玩有趣的活動和遊戲的繪本)這本書是針對3歲以上的兒童使用,青少年或成人當然也很適合閱讀,藉由淺顯易懂的內容與民俗風可愛的插圖,讓我們這些母語非日語的外國人更容易貼近與了解日本的生活文化,特別是小朋友的日常。拉拉姊姊在教小朋友日文時,也常常參考這本書的吉慶與活動,像是動手做桌上型鯉魚旗、春分與秋分別要吃的麻糬餅有什麼不一樣,新年或七夕的裝飾等等......希望藉由這可愛的書籍,讓大家一邊聽一邊了解更多好玩的日常活動。
---------------------------
其他好聲音:
預告
12/13 15:30vol.17《 日本作家系列》12月的大掃除12.13~12.28 (中文+日文)
12/20 15:30vol.18《 日本作家系列》12月冬至 (中文+日文)
12/24 15:30vol.19《 日本作家系列》12月25日聖誕節 (中文+日文)
12/30 15:30vol.20《 日本作家系列》12月31日 日本大悔日─除夕夜 (中文+日文)
我是九號人,也是你們的拉拉姊姊,旅日求學與工作數年,日本頻道三語專欄作家,日本語能力檢定試驗(N1)一級,日本珠寶三級檢定通過。
從鍵盤的敲打到聲音的錄製,不成熟的我還在創作的路上,
如果你喜歡我的聲音就☆請我喝杯咖啡☆支持我的朗讀吧!謝謝謝謝~
($) https://pay.firstory.me/user/jpreading
聲音販售中:歡迎需要製作有聲讀物的您與我聯繫
與我聯繫
「聞到好聲音」這是以個人的小小興趣─日語朗讀為出發點做成的一個節目, 日語的「聽」很有趣,漢字寫作「聞く」,如果鼻子能聞到好味道,就讓耳朵也聞到好聲音吧! 我是九號人,也是你們的拉拉姊姊,旅日求學與工作數年,日本頻道三語專欄作家,日本語能力檢定試驗(N1)一級,日本珠寶三級檢定通過。
外部連結
各式各樣的與我聯繫 https://linktr.ee/no9reading
